MEMETERIA by Thomas May

Music & the Arts

Herman Melville at 200

Born Herman Melvill 200 years ago on this day, the writer I have idolized since I first got seriously into literature went largely unrecognized during his own lifetime, apart from his early commercial success.

“There is no knowing Herman Melville,” writes Jill Lepore in her profile in the current issue of The New Yorker. “He needed to write. He wanted to be read. He could not bear to be seen.”

She quotes Melville’s famous metaphor for the creative act:

Taking a book off the brain is akin to the ticklish & dangerous business of taking an old painting off a panel — you have to scrape off the whole brain in order to get at it with due safety — & even then, the painting may not be worth the trouble.

Here’s a motley assortment of reflections on the unknowable, unfathomably fascinating Melville:

–a trove of links and information from the Melville Society

–Melvilliana: Clement C. Moore’s blog on all things Melville

–from Deutsche Welle, a consideration of Melville’s modernity from a European perspective

–on the inspiration of Mount Greylock from his window as Melville wrote Moby-Dick

–And a nod to Melville the poet:

“Art”

In placid hours well-pleased we dream
Of many a brave unbodied scheme.
But form to lend, pulsed life create,
What unlike things must meet and mate:
A flame to melt—a wind to freeze;
Sad patience—joyous energies;
Humility—yet pride and scorn;
Instinct and study; love and hate;
Audacity—reverence. These must mate,
And fuse with Jacob’s mystic heart,
To wrestle with the angel—Art.

Filed under: literature, Melville

Moby-Dick’s Operatic Rendering

head.moby

Los Angeles Opera is about to give the LA premiere of Moby-Dick, Jake Heggie and Gene Scheer’s operatic adaptation of the Melville classic. Here’s my essay for the program:

“It will be a strange sort of a book, tho’, I fear; blubber is blubber you know; tho’ you may get oil out of it, the poetry runs as hard as sap from a frozen maple tree…,” Herman Melville wrote in a letter on May 1, 1850, his first recorded reference to Moby-Dick. He would go on to transform the riveting adventure story from which the novel had been seeded into a metaphysical epic — just around the time that Richard Wagner began expanding his treatment of a mythic hero into an unprecedented four-part project, aka Ring cycle.

“Melville’s novel is mythical and timeless: that’s what makes it operatic,” says composer Jake Heggie. “But to make it work onstage, we had to find a way to make it very human and tangible.” And for Heggie and librettist Gene Scheer, crafting “the most famous book people claim they’ve read without reading it” into (just one) normal-length opera required an intensely collaborative effort that involved still more shifts of focus.

Heggie recalls being initially “terrified” by the audacious proposal to make an opera of Moby-Dick. The idea originated from the veteran playwright Terrence McNally, the librettist for Heggie’s debut opera, Dead Man Walking (2000) as well as the just-premiered, bel canto-styled Great Scott. “The only story I’m interested in doing is Moby-Dick,” McNally said when asked to participate in a commission from Dallas Opera in 2005 for a work to inaugurate the new opera house it was building.

Despite — or, more accurately, because of — his trepidation, Heggie soon found the idea irresistible. “As a composer it’s important for me to take on a new challenge that will keep me on edge. If I’m going to write an opera and invest years in it, it has to be a subject that stimulates me. With Moby-Dick I began to think, ‘I can do this, but I don’t know how I’m going to do this.’ Every day became a big guessing game.”

The composer also found himself reassured by his confidence in McNally’s theatrical instincts. The playwright proposed three essential premises that set the coordinates for the dramatic adaptation: the entire opera would take place at sea, Captain Ahab would be a heldentenor, and his cabin boy Pip would be cast as a pants role to introduce a female voice among the otherwise entirely male cast.

About a year into the commission, personal reasons forced McNally to withdraw, and Heggie turned to another seasoned man of the theater, the highly versatile writer and composer Gene Scheer. The two had collaborated on some other projects, and Scheer had already adapted another complex American epic for the medium of opera with his libretto for Tobias Picker’s An American Tragedy.

“The process became very organic for us,”says Scheer. “There was no linear sequence of first libretto, then music.” Indeed, when I met with the team over the summer for this interview, just after the world premiere of Cold Mountain — Scheer’s most recent operatic adaptation, set to music by Jennifer Higdon — the collaborative spirit came so naturally that they frequently completed or supplemented each other’s sentences.

“What makes our partnership operate so well,” Heggie explains, “is that both of us are really about the work. It’s not about our egos. We’re eager to shape the piece so it feels clear and fully formed and solid.” He adds that the same holds for the entire team who designed the look and staging of the show, which premiered in Dallas in April 2010 (director Leonard Foglia, set designer Robert Brill, and projection designer Elaine J. McCarthy, among others): “It’s important to remember that the success of the opera was a group effort.”

“Every opera is, but with these folks there was a sense that we were handing the baton back and forth to each other,” says Scheer. “I do believe the music is the marrow of the matter, but we all worked together to make sure everything here is about telling the story.”

In addition to jettisoning the early chapters that take place on land and keeping it all at sea, perhaps the most critical decision about how to retell Melville’s story was to change the novel’s narrator Ishmael into the character “Greenhorn” — which is to say, into an earlier, more innocent incarnation of this character, the only member of the Pequod’s crew who has never been on a whaling expedition before. The fundamental conceit is that the experiences Greenhorn encounters in the opera are what he will ultimately transform into a kind of “memoir” by writing Moby-Dick.

“We knew we couldn’t have the narrator as a character, so with this rookie Greenhorn it became an opera about the education of Ishmael,” according to Heggie. “The novel’s famous opening line would become the last line of the opera, and it would have to be earned.”

This line of thinking profoundly informed the opera’s dramatic and musical conception alike. A signature of the sound world Heggie has created for Moby-Dick is its tautness, its intense economy: variety is extracted from the ingenious manipulation of a network of leitmotivic ideas. And chief among these is a rising-then-falling four-note motif of elusive, shifting harmonies. This idea, heard right at the outset, is threaded obsessively throughout the score.

Heggie recalls the uncanny experience of composing the opera’s final page, when he suddenly realize that this motif was “spelling” the phrase Greenhorn sings to the unseen Captain Gardiner at the end: “Call me Ishmael.” “I didn’t know until the end that this is what these notes were saying all along.”

The function fulfilled by the narrator in the novel was meanwhile transferred to the orchestra. Says Heggie: “The orchestra itself is the character of the sea and the world that surrounds everyone on the Pequod. The hard part of any opera is finding what I call the musical universe that is specific to that piece. Once you find that sound world, the characters can emerge organically with their own identity. It feels of a piece so that the audience also feels as if they’re in that watery world that’s carrying them forward.”

The result is that Moby-Dick is the composer’s most intricately scored operatic score to date. This and the prominent motivic network — much more than the obsessive Ahab or the maritime setting — lend the opera its Wagnerian echoes, which are otherwise uncharacteristic for Heggie. Trained early in his career by the legendary Ernst Bacon (who also mentored Carlisle Floyd), Heggie is widely known as a gifted melodist. Yet the material of Moby-Dick led him to assimilate some unexpected influences: “I had probably been resisting all my life: Wagner and Philip Glass. That surprised me, but it felt right for this piece.” Other more usual suspects the composer mentions that get stirred up in his “creative crockpot” include Debussy, Leonard Bernstein, Stephen Sondheim (to whom the score is dedicated), and “the great movie scores i grew up loving.”

Both Heggie and Scheer agree that what really launched the project was a trip they made together to the Nantucket Whaling Museum, just after they’d finished working on their first full-length opera collaboration, Three Decembers (2008). “Being in that environment and walking those streets made it very real,” recalls Heggie. “We had dinner with [maritime historian and Melville champion] Nathaniel Philbrick, whose book about the event that inspired Melville [In the Heart of the Sea] made it so human.”

Scheer says the images they encountered of the specifics of life on a whaling expedition — the nocturnal rendering of the oil, the way the mastheads loomed up above the ships — immediately inspired some concrete ideas for the libretto, such as the duet between Greenhorn and Queequeg at the start of the second act.

His own growing obsession with the Melville source contributed incalculably to the libretto’s sense of authenticity. Re-reading the novel nearly a dozen times, Scher internalized its peculiar rhetoric and steely poetry. While virtually all of Ahab’s words are taken directly from Melville’s text, the libretto incorporates passages that are entirely new, but in the style of Moby-Dick. Heggie proudly points out that several Melville scholars have admitted being unable at times to unravel “which lines are from Moby-Dick and which from Gene. It’s a real testament to the quality of his work.”

But Moby-Dick was by no means all smooth sailing. After a six-month immersion in writing music, Heggie felt that “nothing was sticking” and jettisoned most of his sketches except for the music to Queequeg’s opening chant, the text for which Scheer had unearthed from an authentic Samoan source. His musical breakthrough arrived when he focused his attention on Ahab’s first-act aria “I leave a white and turbid wake” and finally found his way into the opera’s central, most complex character. “Ahab suddenly became real to me, and then I was able to go back to the beginning and write straight through.”

Scheer hit a brick wall of his own in the scene with Queequeg’s coffin in the second act. “I wrote so many versions of that scene — as a chorus, a duet for Pip — it was eight weeks of hell. There was a lot at stake, because we had to establish the coffin for the ending and to show the education of Greenhorn taking place. And then I met with Jake and Lenny [Foglia], who was so helpful acting as dramaturg and letting us bounce questions off him, and we cracked it together. I was able to write it then in one night.”

Winnowing Melville’s massive text into a feasible libretto hardly became a matter of mere “cutting.” In fact, Scheer savvily conflated events and characters (as in the rescue of Pip) and even invented scenes to reintroduce important themes from the opening chapters — most notably, the bonding and affection between Greenhorn and Queequeg, which represents this opera’s love story. As for the novel’s notorious excursions on the industry and techniques of cetology (and their allegorical implications), Scheer admits with bemusement that “the whaling stuff ended up becoming my favorite parts of the book.” He even found room for a reference to this material as a background to the initial private confrontation between Ahab and Starbuck in the first act.

“When most people hear the words ‘Moby Dick’ they think of the White Whale that bit off Captain Ahab’s leg — and of Ahab’s rage for revenge,” writes the Melville scholar Robert K. Wallace in his book Heggie and Scheer’s Moby-Dick: A Grand Opera for the 21st Century. “When most people see this opera, they will be equally concerned with Queequeg, Starbuck, Pip, and Greenhorn.”

One of the opera’s most prominent achievements is to create distinctive personalities, in real stage time, for each of its cast of seven principals. Scheer says he was motivated by his understanding of each of the characters as embodying “a different way of looking at the world. Ahab is maniacal, but he’s inspiring and brilliant and gets almost everyone on that ship to follow him. Starbuck brings a religious perspective, along with the rigidity of religion which is also part of the story. Stubb represents someone who laughs his way through life and Flask is a simple-minded person who doesn’t think so deeply. Queequeg is equally poised between all of these characters. And Greenhorn is culling through them all. Ultimately he admires Queequeg’s way of looking at the world because it has more validity and resonance for him.”

Heggie continues the analysis: “Starbuck is the conscience, while Queequeg is the heart and soul, the spiritual center of the ship. Pip is the tragedy and the youthful optimism that gets quashed. He represents the future.”

Narratively speaking, transforming Moby-Dick into an opera involved a kind of creative reverse engineering to make the adventure story from which Melville had taken off front and center. At the same time, the original novel features passages imbued with a heightened, “operatic” intensity or even allude directly to music. By incorporating these into their treatment, Heggie and Scheer ensure that the opera’s streamlined narrative is by no means “lightweight” but rather richly textured.

“The subtlety comes in many forms,” says Scheer, “but it comes principally in the music. Not to underemphasize the importance of the structure and the words, but in the end the music provides a direct way of communicating that is different and wonderful.”

Filed under: essay, Jake Heggie, librettists, Los Angeles Opera, Melville, new opera

Melville Rejected

MS submission cover letter by Herman Melville: 9 May 1854

Cover letter for a short story submission by Herman Melville (dated 9 May 1854)

Herman Melville was 34, with Moby-Dick several years behind him, when he submitted the manuscript for his short story “The Two Temples” along with the cover letter pictured above to the publisher G.P. Putnam. His first novel, Typee, became a best-seller when it appeared in 1846, but the increasing ambition and complexity of Melville’s subsequent writings resulted in a decrescendo in sales and public interest – particularly starting with his third novel, the richly symbolic fantasy Mardi (1849).

Harper & Brothers, Melville’s publisher, rejected his (subsequently lost/destroyed) novel Isle of the Cross in the wake of Moby-Dick and the truly far-out Pierre: or, The Ambiguities, which had bombed commercially and critically.

That’s the context around his submission of “The Two Temples” to the monthly periodical Putnam’s, which began publication in January 1853. In fact founder George Palmer Putnam circulated a letter to prominent American authors, including Melville, announcing his plans to create a platform for American writers and pundits. So in May 1854, Melville submitted his manuscript for “The Two Temples.” Structured as a diptych, this story recounts the narrator’s cold rejection by a “beadle-faced man” when he attempts to enter a church; contrasting with this “excommunication” in his homeland, he takes comfort in the temple of the theater when he later finds himself a stranger in London.

Melville’s cover letter for the submission is currently being offered for $35,000. It reads:

Pittsfield May 9th [1854]

Dear Sir –

Herewith you have a M.S.

As it is short, and in time for your June number, therefore – in case it suits you to publish – you may as well send me your check for it at once, at the rate of $5 per printed page.

– If it don’t suit, I must beg you to trouble yourself so far, as to dispatch it back to me, thro my brother, Allan Melville, No. 14 Wall Street.

Yours

H. Melville

G.P. Putnam, Esq.

Booktryst contributor Stephen J. Gertz explains that Melville’s protagonist “reaches the conclusion that this theater is a true church, the other not at all.” He quotes the letter Putnam editor Charles F. Briggs sent to Melville to clarify why the magazine decided to reject this submission by such a recognized writer:

“I am very loth [sic] to reject the “Two Temples” as the article contains some exquisitely fine description, and some pungent satire, but my editorial experience compels me to be very cautious in offending the religious sensibilities of the public, and the moral of the “Two Temples” would array against us the whole power of the pulpit, to say nothing of Brown, and the congregation of Grace Church.”

Gertz believes that this very personal rejection letter was intended to minimize fallout, since Putnam’s “wanted to retain [Melville] as a contributor. Briggs is suggesting that to assuage Melville’s feelings they should buy another, more appropriate, piece from him.” As it happened, “The Two Temples” ended up with the writer’s private papers and was never published in his lifetime. Gertz further describes why this letter was important:

“Two Temples” represented the metaphysical path that Melville had begun to travel with Moby-Dick and had further bestrode, deepening his spirituality. His earlier works had been popular; $5 a page was top wage for a short story; he was still in demand. (And Melville desperately needed the money.) Beginning, however, with Moby-Dick, religious themes began to rapidly creep into his work. His readership began to slowly creep out, and from then on publishers became increasingly wary to publish Melville. “Two Temples,” so overtly theological and spiritually rebellious, was, if not the beginning of the end, a definite so long, farewell, auf wiedersehen to [the popular style of writing represented by the early] Omoo, amen.

Hat tip: Ted Goia (Twitter: @tedgoia)

Filed under: American literature, book news, literature, Melville, publishers

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.